Haki da Observação

Capítulo #969 - O Lorde Tolo

Por COMENTÁRIOS

Pense num capítulo misterioso. O sentimento de confusão tomou conta de mim e cada vez que leio novamente, o sentimento só aumenta.

O que aconteceu? O que fez Oden aguentar essa humilhação por 5 anos?

Vamos tentar reduzir um pouco disso e trazer mais informações sobre esse capítulo maravilhoso. Simbora \o

Versão Original: The Library of Ohara
Autor: Artur

Versão Brasileira: One Piece Ex
Localização: Baruch, Mr. Caio, Dylan e Brazillian Cara
Diagramação: Baruch e Dylan

Créditos: The Library of Ohara


Primeiramente, vamos falar sobre o título do capítulo, temos muito para falar aqui! O título é originalmente “ バカ殿“(bakatono). A parte ”バカ” é o icônico “baka”, que significa “idiota”, “tolo”, “estúpido”, etc., enquanto a parte “殿” se refere ao lorde feudal. Contudo, também pode ser usado como um honorífico, que é pronunciado como “-dono”, que ouvimos em casos como o do Kin’emon dizendo “Luffy-dono”. Mas também, quando os dois são combinados em ”バカ殿” (bakatono), se torna uma expressão usada quando um governante é incompetente em sua função, que é o que vemos da opinião pública durante este capítulo, então podemos traduzir como um lorde tolo ou idiota. Essa expressão foi popularizada por um programa de TV famoso chamada “Shimura Ken no Bakatono-sama” (por comediantes famosos de mesmo nome), onde políticos incompetentes ou outras figuras em poder foram criticadas com representações satíricas em poses como lordes feudais. Não podemos saber com certeza se o Oda se inspirou nesse programa, mas é interessante é que as danças exageradas do Oden quase parecem como se ele estivesse tentando atuar como um personagem satirizado, igual Ken faz no seu programa. O que sabemos com certeza é que a referência vai ainda mais fundo! No capítulo 819, Momonosuke tem um pequeno flashback do kaido, onde ele chama o seu pai pela mesma expressão de “bakatono”! Tudo está conectado em One Piece!

Vamos para a capa! Como vimos na última semana, Gotti estava correndo para salvar a Lola, mas um dos marinheiros que vimos antes o derrota com um chute no rosto. É impressionante como ele o derrotou tão rápido, já que o Gotti tem uma recompensa de 90 milhões! Obviamente isso não significa que ele é necessariamente poderoso, já que recompensas são determinadas por diversos fatores, mas mesmo assim, estes marinheiros são da elite! Podemos notar que o Gotti está segurando a corrente que sai da sua metralhadora com sua outra mão. Como o Vivre Card especificou, é puxando a corrente que sua arma começa a atirar, podemos ver pela fumaça que ele tentou fazer.

Oden tenta atacar Orochi, mas de repente uma parede transparente aparece em sua frente! Oda continua com o conceito de antigos usuários de akumas-no-mi, com o assistente de Orochi sendo usuário da Bari Bari no Mi, a fruta atual do Bartolomeo. A barreira do usuário é, até onde sabemos, inquebrável, nem mesmo alguém tão poderoso como o Oden conseguiu quebrá-la. Barto até mesmo usou uma contra Fujitora (que apenas se recorreu aos escombros para esmagá-los), então enquanto este usuário estiver próximo do Orochi, ele é um alvo muito difícil de matar.

A onda de ar do ataque do Oden não tem efeito na barreira, mas na ponta dela, onde toca o muro (é difícil de ver, mas a barreira está na forma de um domo e não de um círculo), a onda destrói a parede do palácio, um ataque que mataria facilmente não apenas o Orochi, mas também os dois próximos a ele.

Vemos este cara cruzando os dedos exatamente como Bartolomeo faz. É um símbolo usado por crianças tanto no Japão quanto ao redor do mundo, que representa uma barreira ou repelir outras.

É impressionante como ele fez a pose enquanto tocava sua biwa, embora ele pare o dedilhado assim que começa. Depois vemos que ele usa os braços cruzados do mesmo jeito que o Bartolomeo faz, que provavelmente ajuda a manter a barreira forte.

Apesar de sobreviver ao ataque do Oden, Orochi fica congelado de medo por alguns segundos. Contudo, mesmo após ver que a barreira estava ali, ele fica em pânico de novo quando o Oden ataca novamente, chorando muito, mostrando o quão patético ele é.

Na beirada do quadro, podemos ver o dano do ataque do Oden. Também podemos ver o efeito de som do “キャー”, que representa um grito (KYAAAAH), mostrando como o Orochi está chorando de medo pela sua vida.

O homem é apresentado como Kurozumi Semimaru, o Sacerdote da Biiwa. Ele é familiar, ele era o mesmo tocador de biwa que vimos durante o encontro entre o Orochi e a bruxa velha no capítulo 965. Ele é um Kurozumi também, então faz sentido eles terem bolado um plano tão grande em sua frente, ele estava na operação desde o início!

Antes de irmos para o seu nome real, o seu título (Sacerdote da Biwa), não é genérico, mas uma profissão do Japão antigo, o “biwa houshi” (琵琶法師). Eram monges budistas que tocavam uma biwa enquanto recitavam literatura épica e outros contos. Acredita-se que muitos eram cegos, além de serem carecas ou terem seus cabelos raspados. Tudo isso é refletido no design do Semimaru: ele sempre carrega sua biwa e sua cabeça é careca no topo, e ele nunca abre os olhos, sugerindo que ele possivelmente é cego, confiando em seus outros sentidos (ou talvez no haki, como Fujitora), para se guiar.

O seu nome em particular, faz referência uma figura literária em particular, o antigo músico japonês de mesmo nome, Semimaru (蝉丸, sendo uma combinação de semi (cigarra) e maru (sufixo comum em nomes japoneses, como “tarou”, “juurou”, etc.), embora o Oda tenha escrito o seu nome com semi em hiragana, como ele faz frequentemente com os nomes de Wano). Semimaru era cego, o que de novo o relaciona ao design do personagem deste capítulo.

Quanto à velha bruxa, ela também recebe um nome, sendo Kurozumi Higurashi. Higurashi é um tipo de cigarra, amarrando os dois Kurozumi com um tema de cigarras. Já vi pessoas comparando-as com cigarras, que vivem a maior parte de suas vidas debaixo do solo, algumas semanas expostas ao sol e morrem rapidamente. Esta comparação refere-se a esses dois terem sido escondidos nas sombras por toda a vida, emergindo para que sua trama seja realizada apenas no final de suas vidas. Higurashi, quando escrita de uma certa maneira, também pode significar estar em uma existência miserável, por ser muito pobre e mal conseguir fazer o suficiente para comer, o que poderia se referir a sua vida ter sido muito miserável, como ela havia alegado anteriormente.

Algo que vale a pena notar, é que ambos Semimaru e Higurashi são nomes de dois personagens do antigo teatro Noh, que poderiam se encaixar em partes desse flashback (e claramente, em Wano como um todo), sendo como os de uma peça de Kabuki com outros personagens introduzidos anteriormente também vinculados ao teatro japonês, dos quais Oda é um grande fã.

A propósito, sobre Semimaru, podemos ver a escrita “八”リア!”, que se lê como “baaaarrier!”, com uma letra alongada, como Bartolomeo costumava pronunciar (que não é necessária na ortografia da barreira, que deveria ser simplesmente ハ”リア em japonês, mas Oda adicionou o som alongado para imitar Bartolomeo). Que detalhe legal!

Higurashi afirma que em Wano, os usuários de frutas do diabo são chamados de “usuários de feitiçaria”(女術使い, youjutsu tsukai, ou bruxaria/magia negra/usuário de feitiçaria, muitas vezes também usado como “mágico”). Isso é realmente consistente com o que foi dito no passado: Kanjurou se referiu aos seus poderes como youjutsu, e Kin’emon também chamou seu “Fuku Fuku no Jutsu” (em vez do clássico no mi, ou fruta). Ela também menciona que Oden deve estar familiarizado com a forma como eles são chamados no mundo exterior, considerando uma vez ela mesma navegou pelos mares afora, como afirmou no capítulo 965.

Higurashi, em seguida, insulta Oden, puxando para baixo sua pálpebra e esticando sua língua, uma pose comum para insultar no Japão, você pode reconhecê-la já que a Nami usou algumas vezes no passado para insultar os outros.

Enquanto Orochi assume um tom mais provocativo e insultante, ele ainda tem muito medo de Oden, suando por todo o rosto e tremendo mesmo quando ele aponta para Oden, mostrando que no fundo, ele ainda é um covarde assustado fingindo ser valente.

Enquanto as pessoas aplaudiam o retorno de Oden, como uma ameaça, um arqueiro escondido atingiu dois civis, com o veneno fazendo-os vomitar sangue e perder a visão. As especificidades de tal veneno parecem ser semelhantes aos vírus feitos pelo Queen, sugerindo que ele também poderia estar em parte por trás deste ataque (talvez não como o atirador, mas apenas aquele que fez a arma), possivelmente também sendo o início de seu apelido como “a Peste”.

Então, para realmente assustar os cidadãos, Kaido aparece nos céus da capital, mais uma vez trazendo nuvens escuras com ele.

Curiosamente, aqui o Kaido aparece menor em tamanho se comparado a como vimos ele em Kuri. Esse quadro também nos permite ver tanto suas patas frontais quanto as traseiras, sendo que aqui ele também não parece ter fogo surgindo ao seu redor. É possível talvez que, sendo jovem, ele era menor mesmo, ou, de forma mais simples, o Oda só não se ligou muito na questão de tamanho quando desenhou esse painel.

Shinobu é então uma ex-membro da Oniwabanshu, ou seja, ela provavelmente estava no teto para proteger o Orochi, ou, talvez, estava espionando-o por motivos pessoais mesmo. Ela acabou descobrindo a podridão dos objetivos do Orochi. A ideia que dá é que foi por esse motivo que ela acabou deixando sua posição na Oniwabanshu, assim como ela disse há um tempo. Eu sei que algumas pessoas vão dizer que ela é a traidora, mas a julgar pela gota de suor e pela sua expressão aqui, eu acredito que não é o caso.

Nesse caso, a Shinobu aparece exatamente com o Hanzo mostrou ela lá no capítulo 932, com ela até mesmo segurando seu véu com a boca. O que é interessante aqui é que o rosto dela está bem diferente do que vimos a Higurashi usando, provavelmente matando a teoria de que a mulher que vimos a Higurashi se tornar, lá no capítulo 965, seria ela. Provavelmente era só outra pessoa mesmo.

Mas então, é dito que após algumas horas (o que indica que ele teve uma longa conversa com o Orochi), o Oden tirou as roupas e começou a dançar na frente do castelo, usando apenas uma tanga. Falando nisso, anteriormente vimos ele usando uma tanga escrito “牛すじ”, que significa carne de tendão. Nesse caso está escrito “手羽元”, que significa asas de frango. Ambos são tipos de carne usadas na preparação de Oden. Alguns podem reagir como os cidadãos de Wano, se sentindo traídos pelo Oden por ser um covarde tão grande ao abaixar o nível desta maneira apenas para não contrariar o Orochi. Porém, pense um instante em um ponto de vista contrário: todos sabemos quão forte o Oden é. Conhecemos seu bom coração e sabemos o quanto ele quer ajudar os outros, pois vimos ele fazendo isso uma vez atrás da outra. Agora, imagine a gravidade da situação para o Oden não apenas se curvar ao Orochi como também se submeter a passar por tamanha humilhação na frente de todas as pessoas, engolindo seu orgulho e sua dor sozinho por todo esse tempo. Não sabemos os detalhes da conversa entre o Orochi e o Oden, mas podemos assumir que foi dito algo tão absurdo que o Oden preferiu permitir que o Orochi tomasse o poder do que ter que arcar com as consequências. Novamente, não podemos ser específicos, mas provavelmente se tratou de uma ameaça a toda população de Wano, com possivelmente ameaças de acabar com toda a população usando aquelas flechas envenenadas ou algo do tipo. Mesmo que ele, de alguma forma, tentasse lutar contra o Orochi e o Kaidou, é provável que no processo a população seria massacrada e, por isso, ele sentiu como se não tivesse opção. Ele só decidiu lutar contra o Kaidou quando entrou em desespero, percebendo que com o Orochi no comando, mesmo que ele não se levantasse contra, Wano acabaria se tornando um inferno sob as ordens do Orochi.

Veja dessa forma: Naquela época, o Orochi estava realmente obrigando seus cidadãos a trabalharem para ele e silenciando aqueles que discordavam, realmente. Porém, ao menos Wano estava em um estado de relativa paz. É bastante diferente do estado atual em que Wano se encontra, que é descrito como um verdadeiro inferno (com o Oden até dizendo, no capítulo anterior, que o Orochi está tentando transformar o país nesse dito inferno), com a maior parte de terra que sobrou sendo desértica e vazia, com a maioria dos cidadãos estando mortos ou sob trabalho forçado, sendo que apenas os ricos sobrevivem. Se vale de algo, é possível que essa revolta do Oden no final do capítulo fez com que o Orochi e o Kaidou perdessem qualquer intenção de segurar a opressão de Wano, tornando assim o inferno que temos hoje. Ainda assim, é provável que as coisas acabariam como estão de uma forma ou de outra.

Aliás, podemos ver uma cicatriz na perna esquerda do Oden, o que me levanta a dúvida de quando foi que ele conseguiu ela. Não podemos dizer com certeza, mas, se eu pudesse adivinhar, diria que foi quando ele se machucou tentando se agarrar no Moby Dick, já que quando ele se recuperou nós vimos uma enorme mancha de sangue nas suas vestes. Ironicamente, a Toki também possui uma cicatriz em sua perna esquerda, por conta da flechada do capítulo anterior. Ele também tem uma cicatriz do lado esquerdo de seu tórax, que também poderia ter sido adquirida na mesma época, quando estava segurando na corrente, já que vimos ele com um curativo naquela área quando a Toki começou a cuidar de seus ferimentos.

Enquanto vemos o Oden dançando na frente do castelo, é possível notar vários cidadãos reagindo de maneiras diferentes. A maior parte dos adultos ficam em choque, ficam preocupados ou demonstram desdém, enquanto as crianças estão rindo dele, o que combina com a ideia de que crianças são facilmente manipuladas, como vimos em cenas anteriores como a da professora no começo do arco (esse tema foi abordado mais vezes em One Piece também, como com a Otohime).

Porém, uma das crianças, uma garotinha, está assustada por ver sua bunda aparecendo desse jeito, enquanto entre os adultos há um monge orando pelo Oden, acreditando que ele ficou maluco.

De uma sacada no palácio, os Kurozumis riem do estado miserável do Oden. O que é curioso é que até o Semimaru ri, mesmo que tecnicamente ele não possa ver o Oden dançando (suas pálpebras estão fechadas, afinal).

As ações do Oden viram rimas, o que novamente é uma ligação a como as crianças passam por lavagem cerebral em Wano.

O Oden usa as tangas com escritas diferentes. A primeira tem “昆布” escrito nela (Kombu, um tipo de alga marinha, sendo inclusive um dos nomes sugeridos ao Momonosuke pelos piratas do Barba Branca). A outra tem “こんにやく” (Konjac, uma planta). Como podem imaginar, ambos são usados na preparação de Oden.

O Oden acabou crescendo um pouco a barba e o seu bigode, provavelmente por falta de cuidado, dando a ele uma aparência maior de vagabundo, o que combina com seu papel como um mendigo. No geral, ele parece estar muito mais apático e descuidado, como se não se importasse com seu estado atual.

Oden descobre sobre a morte de Roger e só nessa cena já temos muitos paralelos! Primeiro de tudo, o narrador cita o que parece ser um artigo de jornal. Ele fala sobre o mundo sendo sacudido pela morte do Roger, com a busca pelo grande tesouro, levando as pessoas aos mares e começando a grande era dos piratas. Embora as palavras não sejam exatamente as mesmas, é incrível a semelhante com a página de abertura da serie (assim como com a primeira abertura do anime), com a afirmação de que a morte do Roger foi a causa das pessoas partirem para o mar em busca dos seus sonhos, na esperança de encontrar o tesouro, que assim como vimos no capítulo anterior, pode ser um paralelo intencional.

O segundo paralelo é o fato de Oden ter chorado e ter rido, entrando em crise, balançando pra lá e pra cá. Isso é semelhante ao Rayleigh, que também afirmou que quando Roger morreu, ele nunca chorou tanto, nunca riu tanto e nunca bebeu mais do que naquela noite. Rayleigh também afirmou que Roger realmente viveu uma vida incrível, e que, embora as palavras sejam um pouco diferentes, ainda é quase igual ao que Oden disse (Rayleigh usou 見事 “maravilhoso”, enquanto Oden usou すげ, fantástica/ incrível, mas ambos se referem a vida que ele viveu de forma bastante semelhante).

Mas pense mais profundamente sobre a forma sobre Oden e Rayleigh se referem: Que vida incrível você teve… Não parece familiar? Em certo ponto, é incrivelmente similar ao que Hiluluk disse antes da sua morte: “Que vida ótima eu tive!” (novamente, palavras levemente diferentes, mas o mesmo significado). Que também foi ao mesmo tempo em que fez seu icônico discurso do “Quando as pessoas morrem? É quando elas são esquecidas”. Com relação a isso, as palavras finais de Roger para Rayleigh fazem todo sentido. Ele disse que nunca morreria…

Porque ele nunca seria esquecido...

Rapidamente passamos por um pequeno painel dedicado ao confronto de Moria e Kaido em Wano e como resultado temos a completa derrota de Moria e a aniquilação do seu bando. Moria parecia muito mais jovem e tinha um visual semelhante ao que ele tem no capítulo 0, parecido com um membro de gangue de motoqueiros, com o peito aberto, como alguns outros personagens na série. Naquele tempo, ele empunhava uma espada e os morcegos ao seu redor, sugerem que ele já tinha a Kage Kage no Mi (com algumas pessoas especulando que sua aparência é consequência dos efeitos da fruta). Talvez por isso ele pilhou o túmulo do Ryuuma, levando o corpo de volta com ele, enquanto ele escapava por pouco. Também é interessante que naquela época eles não eram os “Piratas de Trhiller Bark” mas sim os “Piratas Gecko”, como o seu sobrenome. Talvez o Moria mudou o nome para ajudar a seguir em frente depois de um evento traumático.

A propósito, você pode identificar o que parece ser o King atrás do Kaido, levando em conta os espinhos que saem da sua cabeça.

Em todo caso, a tanga do Oden continua, com esses 2 novos ingredientes, たまご (tamago, ovo, outro nome sugerido ao Momo) e 大根 (daiko, um tipo de rabanete). Mas você notou a pose que Oden faz? Não é familiar? Gostaria de saber se ele aprendeu no seu tempo lá fora!

Somos apresentados então a esposa do Hyougorou, que não tem nome e Oden se refere a ela simplesmente por “okami-san”, okami sendo um termo japonês para uma esposa que mantem uma certa posição de controle dentro de uma Família, como esposa de um chefe Yakuza ou o a esposa que gerencia uma pousada tradicional (ou ryokan). Os homens do Bege se referem de forma semelhante a Chiffon, como “okami”. Ela mesma chama o marido de “Hyou-san” (parecido com a forma que ele seria chamado mais tarde em Udon, como Hyou-jii ou “vovô Hyou”), e ela se refere a Oden como “Oden-chan”, o que significa que ela pode ter sido uma figura materna pra ele no passado (ou pelo menos como uma babá, já que como a idade mais avançada sugere, ela pode ter tomado conta dele durante todo esse tempo que ele teve com a Yakuza, quando ainda era jovem) e pode ser por isso que Oden ficou tão mal e afetado por ela ter sido assassinada. Apesar de ser um personagem secundário, ela tem seu padrão de risada único, visto pela onomatopeia à esquerda, sendo “Doufufu <3”.

Cinco anos depois do retorno de Oden, Orochi vem a Kuri para solicitar que fabricas sejam construídas lá. Ele chega com uma carruagem puxada por cavalos com pelos parecidos com fogo, sugerindo que eles também fazem parte especie de animais do tipo Koma, que vimos em Wano (veja o SBS 93 para saber mais), provavelmente nomeados de Komauma (“uma” sendo cavalo”). Eles carregam a marca da Capital das Flores no peito. No topo da carruagem, vemos Orochi, Higurashi e Semimaru, com Fukurokujo e Hanzou (aquele que reconheceu Shinobu) aparecendo ao lado.

Algo bastante curioso é o crânio do Fukurokujo, que não estava tão alto quanto agora. O que significa que ele cresceu durante os anos. Como isso aconteceu?

Oden se curva para Orochi, permitindo que ele o chute na cara enquanto ainda sorri, chegando a chama-lo de “Shogun”. Novamente isso coloca em perspectiva, que ameaça Orochi deve ter feito para Oden agir dessa forma.

Mas então somos informados de que o Hyougorou foi capturado, e que todos aqueles que tentaram defendê-lo – incluindo sua esposa – foram mortos; a morte dela é descrita de forma especialmente cruel, e é a perda dessa figura materna que lhe deu apoio por tantos anos que faz o Oden perceber que, mesmo se ele não se rebelar contra o Orochi, a queda de Wano vai ser inevitável. E é assim que ele decide que a única opção é deter o Kaido.

A escrita usada para este efeito sonoro é especialmente única – é como se tivesse sido pincelado com um pincel de caligrafia tradicional.

Vemos uma cena magnífica com os nove samurais caminhando unidos sob um sol escaldante (um claro paralelo com o capítulo 955), o que explica a razão para eles estarem usando chapéus amigasa nas duas ocasiões. Essa caminhada sob o sol vermelho deixou as bainhas de suas espadas com um brilho rubro, sendo essa a origem, como alguns especularam, do nome Nove Bainhas Vermelhas. A composição da imagem é especialmente significativa, pois com todos de costas, podemos ver todas as nove bainhas! (Dez se incluirmos a outra espada do Kinemon.)

O Denjirou e o Ashura finalmente ressurgem para a ocasião, mas o Denjirou aparece com uma expressão misteriosa, sendo o único dos bainhas que está sorrindo. Por que motivo?…

Marquem essa imagem nos seus olhos!

O capítulo é concluído de forma climática com o narrador novamente se dirigindo à audiência (e talvez especificamente aos leitores, da forma como ele fala), pedindo não piscarmos os olhos até testemunharmos a “hora lendária”! Eu sei que provavelmente não é um paralelo intencional (principalmente por se tratar de uma cena menor que é exclusiva do anime), mas essa declaração me faz lembrar de um discurso que o Johnny fez quando os Chapéus de Palha foram confrontar o Arlong Park – um momento que quase parecia ser voltado aos espectadores.
“Esses quatro vieram para mudar o destino… Marquem essa imagem nos seus olhos!”
Mesmo se não houver nenhuma relação, não deixei de observar essa semelhança, e isso torna essa cena ainda mais especial para mim.

Antes de encerrarmos esse capítulo, gostaria de falar sobre este período que Oden passou em Wano: Foram 5 anos no total, a mesma quantidade de tempo que ele passou no mar, como pirata. Nesse sentido, há um pequeno paralelo com tudo. Primeiro, Oden experimentou 5 anos da mais absoluta felicidade/ alegria. Ele navegou pelo mundo, viu tantas pessoas, lugares e coisas que ele nunca nem poderia imaginar. Se apaixonou, teve 2 filhos e conheceu tantos novos amigos. Entretanto, nos 5 anos seguintes, ele passou a ser humilhado e insultado, enquanto observava seu amado país lentamente desmoronar. Ele viveu o céu e o inferno, divididos em grupos de 5 anos.

Mas sobre o tema dos anos, sinto que toda essa conexão de anos, finalmente esclarece algo que todos nós nos perguntamos há muito tempo: por que é que Toki decidiu esperar 20 anos para Oden ser vingado. E pensando nisso, com relação aos 2 últimos capítulos, tudo faz muito sentido. Os Reis dos Mares afirmaram que levaria 10 anos para a princesa sereia nascer e outros 15 anos para crescer até o ponto em que seria capaz de exercer seus poderes, em um total de 25 anos… Isso parece familiar? É uma estimativa, daí tem um ano livre, mas isso explicaria tudo. A razão pela qual Toki, Oden e todos os outros esperaram foi pelo dia em que Joy Boy viria a Wano… no dia em que as suas fronteiras se abrissem!


Meus amigos… Terminei a leitura desse capítulo e fiquei me sentindo mal. De verdade, um sentimento ruim em ver um amigo, alguém que admiro, sendo humilhado =/

Se essa foi a intenção do mestre Oda, ele conseguiu. Me deixou com um sentimento estranho, um gosto amargo. Estou curioso pra saber o que levou Oden a passar por isso. Deixei a enquete e gostaria de saber o que vocês pensam sobre isso. Os comentários estão abertos, vamos lá!

Como sempre, gravamos um Pauta Secreta sobre o capítulo e discutimos bastante sobre isso. Fica a sugestão pra ouvir enquanto ta aí no caminho de casa ou indo pra faculdade =3

*Qualquer erro, por favor, AVISEM… Esse ficou gigante e deslizes podem acontecer @.@

HDO 969: Por qual motivo Oden se submeteu a humilhação?

Ver Resultado


POR FAVOR, discutam sobre as ideias e RESPEITEM as opiniões dos outros. Isso é muito importante.
VOTEM NA ENQUETE!

Como sempre, qualquer erro, por favor, informem por e-mail em [email protected] ou pelo fale conosco (é mais fácil de filtrar)! A ideia é que fique tudo o mais correto possível!

Recomendamos

Comentários

REGRAS DOS COMENTÁRIOS

ATENÇÃO!
O objetivo do site é unir os fãs de One Piece do Brasil e para manter um ambiente saudável, atente-se às regras!

Não é permitido e será punido com BAN:

  • Flood/ Chat;
  • Insultos a qualquer um;
  • Discussões políticas locais;
  • Comentários racistas;
  • Comentários homofóbicos;
  • Discurso de ódio ou bullying;
  • Bait ou que não tenham objetivo de gerar discussões saudáveis;
  • Comentários ou respostas duplicados;
  • Spoilers intencionais;
  • Nicks impróprios;
  • Reclamar de One Piece incansavelmente; (Você tá no lugar errado)
  • Divulgar grupos de qualquer tipo (Whatsapp, Discord e etc)
  • Linguajar impróprio
  • Não postar links
  • Seja gentil com todas as pessoas, e ADM são pessoas também =)
Nos ajude a manter a comunidade mais saudável. =)


- A OPEX NÃO TEM INSTAGRAM, SÓ O MR. 27. SEGUE LÁ =D
- TEMOS TWITCH =)