Em 25 de maio, o website oficial do One Piece lançou a segunda de uma série de entrevistas com os dubladores dos Chapéus de Palha, comemorando o lançamento futuro do One Piece: Filme Gold. A entrevista foi postada na seção especial do website como parte da coluna “‘É pra valer!’ do Usopp”, na qual Kappei Yamaguchi – dublador do Usopp – compartilha informações de dentro sobre eventos e assuntos recentes. Essa semana ele entrevistou o dublador do Franky (e outras figuras famosas da série), Kazuki Yao. Venham apreciar esta entrevista exclusiva em português traduzida pelo Brazillian Cara da Opex.
Kappei: No “‘É pra valer!’ do Usopp GOLD” de hoje, estamos recebendo uma visita do Yao do bando dos Chapéus de Palha! Eu vou te fazer várias perguntas sobre o One Piece e o Filme Gold. É um prazer ter você aqui com a gente!
Yao: O prazer é meu!
Kappei: Você já trabalha em One Piece há muito tempo. A primeira vez que você apareceu foi quase junto com o Usopp.
Yao: Por obra do destino, sim.
Kappei: Você foi o Jango dos piratas Kuroneko, que enfrentou o Usopp no primeiro arco dele. *rindo* Depois veio o Bon-chan, e então o Franky. Tendo em conta o tempo em cena, você pode ser aquele que participou por mais tempo, depois do Luffy.
Yao: Ah, assim exagerou um pouco… a Nami e Zoro não estão há mais tempo?
Kappei: Os Chapéus de Palha estavam ausentes durante a Guerra dos Melhores, então dentre nós, você provavelmente foi o que dublou por mais tempo combinado.
Yao: Cara, é uma alegria ter feito o papel do Bon-chan. Eu tive muita sorte.
Kappei: Então, vou ser bem direto: qual é o seu favorito – Jango, Franky ou Bon-chan?
Yao: O Bon-chan parece ser o mais popular. Foi só recentemente que começaram a me reconhecer como o cara que dubla o Franky quando ando pela cidade. Na época em que o Franky estreou, a maioria ainda me reconhecia como Bon-chan, então achava que não gostavam tanto do Franky.
Kappei: Não acredito! O Franky é popular para caramba com as crianças, especialmente os garotos!
Yao: É, o Eiichiro (Oda) costuma dizer naqueles dias que o público-alvo do Franky eram os garotos, então ele acertou.
Kappei: A propósito, você se lembra como foi quando decidiram que você dublaria o Franky?
Yao: Vou ser sincero. Eu havia dado tudo de mim com o Bon-chan, então já estava esgotado. Eu achava que meu trabalho no anime do One Piece já tinha acabado de vez.
Kappei: *rindo*
Yao: Mas então o Eiichiro me ligou e perguntou que tipo de personagem eu gostaria de fazer, então disse a ele para se virar. Mas especifiquei que eu não queria que esse personagem fosse outro okama, ou um mágico.
Kappei: E aí ficamos com um ciborgue. *rindo* Qual foi sua impressão inicial do Franky?
Yao: Eu explico isso sempre: Eu e o Eiichiro somos bem chegados, mas não ao ponto de eu andar de cueca perto dele.
Kappei: *rindo* Na verdade, sou eu quem gosto de andar de cueca.
Yao: Certo. Mas então, por que o Franky é o cara da sunga?!
Kappei: Antigamente você costumava tirar a roupa em público e em particular, então ele deve ter tirado essa ideia de algum lugar.
Yao: Hoje em dia já sou mais reservado, então não fico aparecendo sem roupa. *rindo* Mas com o Franky, acho que a há todo um tema de deixar o passado para trás, e recomeçar do zero.
Kappei: No sentindo inverso, o Franky te influenciou de alguma forma?
Yao: Eu costumava fazer tudo do jeito que eu quisesse, sem dar satisfação a ninguém. Mas hoje já sinto uma responsabilidade para não estragar os sonhos das crianças que adoram o Franky.
Kappei: É, agora você só bebe refrigerante quando tem criança por perto.
Yao: É. Uma vez eu a Mayumi (dubladora do Luffy) fomos comer fora, e quando eu estava tomando meu chá gelado, veio um menino que disse para mim “Aaah, não é refrigerante.” Fiquei chocado demais. Então nesse sentido, acho que dublar o Franky também me deu a oportunidade de maneirar meu comportamento.
Kappei: Dando uma olhada aqui nos desenhos de produção do Franky, vemos que ele passou por um crescimento significativo. Digo, a aparência dele mudou muito. Ele costumava parecer mais humano.
Yao: É. Esse aqui (design original) é humano para valer.
Kappei: Verdade. E mesmo depois do timeskip, ele ainda só é ciborgue na parte da frente, já que ele ainda não consegue alcançar atrás sozinho. Eu adorei quando a Robin viu essa figura, e disse “Você não mudou nada, Franky.”
Yao: Eu também. Ele levou o maior susto quando ela disse aquilo na lata.
Kappei: Talvez a Robin seja o tipo de pessoa que te vê como você é por dentro. Com o corpo extraordinário do Franky, foi uma piada bem engraçada. Você mudou sua atuação de alguma forma depois do timeskip?
Yao: Como se passaram dois anos na história, me comprometi a mudar alguma coisa, e comecei a fazer os meus Rs com mais força. Isso foi mais divertido do que eu esperava, e acabei indo além.
Kappei: Hoje em dia você também enrola a língua com outras palavras que não começam com R.
Yao: É, enrolo até com sons sem R.
Kappei: Qual Franky você prefere, Yao?
Yao: Colocando os dois lado a lado assim, acho que prefiro o mais humano.
Kappei: *rindo* Mas agora você tem muito mais golpes especiais.
Yao: Bem, agora ele é um robô.
Kappei: E é exatamente isso que faz ele tão legal! Você também tem um golpe favorito, não tem?
Yao: O Franky Nipple Light (Pisca-Alerta de Mamilos do Franky).
Kappei: E essa é uma coisa que o Franky não podia fazer antes. Mas dentre todos os ataques que ele tem, como o Strong Right (Direita Forte), você resolver escolher esse.
Yao: Ah, mas o Franky Shogun é bem legal. Eu agora posso virar meu próprio Chōgōkin (marca de brinquedos com robôs lançada em 1972, que existe até hoje).
Kappei: O Franky é tão único. Ele era meio doido na época em que foi introduzido, mas hoje ele é um dos membros com mais maturidade do bando, com um bom senso de verdade.
Yao: É, e também curto como ele chora fácil. Ser capaz de chorar assim mostra que ele tem um coração puro.
Kappei: Ele ainda tem um coração humano, apesar do exterior robótico.
Yao: É. Os sentimentos dele são tão humanos quanto suas costas.
Kappei: Então, qual a sua fala favorita do Franky? Ou se alguém te pedir para dizer uma fala dele, o que vem na sua cabeça?
Yao: De cara, “Super.”
Kappei: Ah, certo. Essa realmente se tornou a marca mais forte dele.
Yao: Quando vou para um evento e falo para a audiência, “Vamos fazer o de sempre!”, todo mundo entende, então sinto a responsabilidade de dar valor a essa assinatura dele.
Kappei: Entendi. Adoraria te perguntar mais só sobre o Franky, mas não temos tanto tempo. Então vamos conversar sobre o filme. Se passaram quatro anos desde o último filme, o Filme Z. Quais foram as suas impressões após ler o roteiro do Filme Gold?
Yao: A história é gloriosa, e que convidados incríveis tivemos. Vários desses artistas já são figuras de muita personalidade, então estou muito curioso para ver como o filme vai refletir a presença deles. Parte de mim está empolgada e ansiosa, torcendo para esse ser mesmo um filme de OURO.
Kappei: Ele realmente faz jus ao nome Filme Gold.
Yao: É. Só me lamento de não poder dublar junto com o (Kin’ya) Kitaōji, que fez a voz do Raise Max.
Kappei: Ri tanto quando li a cena de introdução do Max no roteiro.
Yao: Ah, aquela. E também tem uma palavra-chave que vai ser usada, e o Franky diz certas coisas em reação ao que o Max tem a dizer, então queria mesmo ter visto como o Kitaōji atuou naquela cena antes de dublar a minha parte.
Kappei: Concordo. Agora, mudando um pouco o assunto. Neste filme vamos ter batalhas em equipe, e acredito que o Franky vai junto com o Luffy. Essa me parece uma combinação sem precedentes.
Yao: Isso mesmo, quase nunca lutamos juntos assim.
Kappei: Como foi formar esse par com o Luffy?
Yao: Já mencionei isso antes, mas como o Franky tem mais maturidade, ele é bem atento e objetivo com todo mundo. E especialmente com o Luffy, acho que o Franky tem uma posição em que ele pode deixar o Luffy mais tranquilo. “Não se preocupa, estou na sua retaguarda.” Então fico bem feliz em saber que dessa vez o Franky está próximo o bastante para ajudar o Luffy se as coisas derem errado.
Kappei: Eu mesmo gostei bastante das cenas com o Luffy e o Franky. Nossa, esse filme é tão deslumbrante e empolgante, com esse elenco, a história, e tudo…
Yao: É assim que deve ser. A produção levou um bom tempo na procura de locais em Las Vegas, só para esse filme.
Kappei: Demoraram mesmo. Me faz imaginar que razão eles tiveram para ficar lá por tanto tempo. *rindo* Você já foi a um cassino?
Yao: Eu já fui a Macau uma vez. A cidade era toda ostentosa, mas o cassino onde fui tinha um ambiente “chic” sem código de vestuário, então senti que era bem acessível.
Kappei: Ora, nem sabia. Falando em vestuários, o que achou dos trajes desse filme? As roupas do Franky sempre são fofas, mas a que ele usa na abertura é especialmente adorável!
Yao: Quando a vi, minha reação foi “O quê que é isso?!”.
Kappei: Ah, você achou? Eu também. *rindo* Hm hmm. Talvez o mistério desse traje será revelado depois?… Foi o que me disseram, pessoal.
Yao: Além disso, essa roupa é um tópico coberto na parte 53 do Curso SUPER “OP” do Professor Greg (programa no website oficial do One Piece)! Pelo menos foi o que o produtor me mandou dizer. *rindo*
Kappei: *rindo* E finalmente, o processo da dublagem pode já ter encerrado, mas divida com a gente o seu entusiasmo pelo filme!
Yao: Os nove Chapéus de Palha finalmente estão reunidos em um só lugar após um bom tempo, então espero que possam curtir o que cada um tem a oferecer. E se vocês assistirem ao filme, podem entender o motivo para o Franky admirar o Raise Max. Assistam nos cinemas, e pensem a respeito.
Kappei: Muito obrigado, Yao!
Créditos: Brazillian Cara
Comentários
REGRAS DOS COMENTÁRIOS
ATENÇÃO!
O objetivo do site é unir os fãs de One Piece do Brasil e para manter um ambiente saudável, atente-se às regras!
Não é permitido e será punido com BAN:
- Flood/ Chat;
- Insultos a qualquer um;
- Discussões políticas locais;
- Comentários racistas;
- Comentários homofóbicos;
- Discurso de ódio ou bullying;
- Bait ou que não tenham objetivo de gerar discussões saudáveis;
- Comentários ou respostas duplicados;
- Spoilers intencionais;
- Nicks impróprios;
- Reclamar de One Piece incansavelmente; (Você tá no lugar errado)
- Divulgar grupos de qualquer tipo (Whatsapp, Discord e etc)
- Linguajar impróprio
- Não postar links
- Seja gentil com todas as pessoas, e ADM são pessoas também =)
- A OPEX NÃO TEM INSTAGRAM, SÓ O MR. 27. SEGUE LÁ =D
- TEMOS TWITCH =)