Entrevista Dublador Zoro Filme Gold

Por COMENTÁRIOS

Em 20 de junho, o website oficial do One Piece lançou a quarta de uma série de entrevistas com os dubladores dos Chapéus de Palha, comemorando o lançamento One Piece: Filme Gold. A entrevista foi postada na seção especial do website como parte da coluna “‘É pra valer!’ do Usopp”, na qual Kappei Yamaguchi – dublador do Usopp – compartilha informações de dentro sobre eventos e assuntos recentes. Essa semana ele entrevistou o dublador do Zoro, Kazuya Nakai. Venham apreciar esta entrevista exclusiva em português traduzida pelo Brazillian Cara da Opex.

Zoro Kazuya Nakai Film Gold

Kappei: Desta vez no “É pra valer! do Ussop GOLD,” temos o dublador doZoro, Kazuya Nakai! Ele é o que melhor escuta no bando dos Chapéus de Palha, então me sinto bem à vontade hoje.
Nakai: Obrigado por me receber.

Kappei: Para começar, você fez um teste para conseguir o papel do Zoro?
Nakai: Sim, fiz um teste. Naquela época (1999) a maioria dos meus trabalhos era de narração, então quando fui chamado para o teste, fiquei feliz em saber que haviam pessoas que queriam que eu tentasse trabalhar com animes.

Kappei: Então naquele tempo, você pretendia dar foco maior para uma carreira como narrador?
Nakai: Sim, eu com certeza narrava mais.

Kappei: Entendi. E você já lia One Piece antes de fazer o teste?
Nakai: Não, comecei a ler depois que me ofereceram o teste.

Kappei: Mas ouvi que você conseguiu o papel por votação unânime!
Nakai: Isso provavelmente não é verdade. Deve ter sido algo que alguém inventou para poupar meu ego frágil. (rindo)

Kappei: Como foi o teste de verdade? Você foi logo pegando o jeito?
Nakai: Não chegaria ao ponto de dizer que peguei o jeito, mas quando eu li o mangá, consegui imaginar o Zoro falando com a minha voz, sem o menor problema. Nunca pensei dessa forma com um personagem antes do Zoro.

Kappei: O Zoro já está no anime desde o primeiro episódio, não é?
Nakai: Sim, mas ele só começou a falar a partir do segundo. Me lembro de ter visitado a gravação do primeiro episódio para observar.

Kappei: O Zoro é um dos personagens que faz parte da série há mais tempo, com você trabalhando junto com a Mayumi [Tanaka], que dubla o Luffy, e a Akemi [Okamura], que dubla a Nami. Então em se tratando do anime do OnePiece, você tem bem mais experiência do que eu.
Nakai: Sinto muito, mas o Usopp entrou no episódio 9. Se compararmos com os 17 anos de exibição dessa série, uma diferença de 7 episódios não é tão grande!

Luffy Zoro King of Piratas

Kappei: Verdade (rindo). Mas isso só mostra quanto tempo são 17 anos! Depois de todo esse tempo interpretando nossos personagens, fico a impressão que as nossas posições estão pouco a pouco refletindo as deles. Do seu ponto de vista, qual você acha que é a posição do Zoro no bando dos Chapéus de Palha?
Nakai: Acho que ele é o único que faz um esforço consciente para respeitar a autoridade do Luffy como Capitão. Cada um deles possui um gênio forte, e eles deixam bem claro quando sentem que o Luffy está fazendo uma coisa errada. Como o Usopp, por exemplo. Mas acredito que o Zoro faz o que é decidido sem contestar, mesmo não concordando completamente com a retórica do Luffy.

Kappei: Bem, o Zoro é um samurai em princípio. Quando ele decide seguir alguém, ele é do tipo que não perde a lealdade.
Nakai: Exato. Acho que o Zoro faz o melhor que pode quando está servindo alguém.

Kappei: Então, qual você acha que é o charme… ou melhor, o que você mais gosta sobre o Zoro?
Nakai: Hã? O que mais gosto?! Hmm… essa é difícil.

Zoro corta Aço

Kappei: Pois então, vou perguntar de um jeito diferente: entre ele ser durão e a falta de direção, do que você gosta mais?
Nakai: Uff, é a pergunta suprema. O Zoro precisa das duas coisas para ser quem é, mas acho que o fator “durão” precisa ganhar por uma margem pequena – digamos, 51% durão e 49% falta de direção. Se esse equilíbrio caísse o mínimo para o outro lado, sinto que ele acabaria ficando igual ao Sanji na hora.

Kappei: Rolando o barranco abaixo feito uma pedra. (rindo)
Nakai: Exato. Em termos de ser “ legal”, digo que eles são iguais… mas fiz um juramento para mim mesmo de que nunca deixaria aquela tragédia acontecer com o Zoro (rindo). Mas para ser sincero, quando vejo todo mundo fazendo as suas bobeiras, me parece tão divertido que às vezes sinto vontade de me juntar a eles. Mas eu sinto que o Zoro precisa manter um componente “durão” mais forte, então me contenho.

Kappei: Agora que tocou no assunto… o Zoro é o último pilar “durão” no bando dos Chapéus de Palha. Até o Oda disse que podíamos brincar à vontade com o Nakai, mas que era para deixar o Zoro em paz (rindo).
Nakai: Eu queria essa proteção, também!

Kappei: Me parece que o Oda é bem protetor desse perfil para o Zoro e a Robin.
Nakai: Espera, a Robin também?! Acho que ela já chegou bem perto de virar para o lado das bobeiras… (rindo)

Kappei: Aparentemente, o próprio Oda disse à Yuriko [Yamaguchi, voz da Robin] para “tomar cuidado para não destruir a personagem dela” (rindo). Mas fora isso, olhando para esses desenhos de produção da época em que a exibição do anime começou, fico notando que o Zoro costumava ser um tipo mais relaxado e animado do que um durão. Ele tinha um sorriso tão inocente, e agora ele ficou mais sinistro.
Nakai: Você acha mesmo? Ele tem mesmo uma cara tão sinistra? Já me disseram que o Zoro é agora o “chefão final” (rindo). Mas pessoalmente, não sinto que ele mudou tanto assim.

Kappei: Isso me lembra… nas gravações de Dressrosa, o diretor não disse para você atuar de um jeito mais sinistro?
Nakai: Sim. Não explicitamente sinistro, mas me pediram para expressar totalmente como ele é destemido diante dos inimigos. No começo, esse pedido me surpreendeu.

Kappei: Eu também gosto desse sorriso do Zoro. Falando nisso, no especial de verão (One Piece: Heart of Gold), ele vê uma úvula gigante e dá um sorrisão (rindo) (Nota: a palavra japonesa para úvula, nodochinko, pode ser literalmente lida como “pênis da garganta.”)
Nakai: Não, não! (rindo) Ele não riu por causa dessa piada! Ele só estava demonstrando a expectativa pela aventura que os estava aguardando!!! É por isso que todo mundo fica bobo nesse bando, vocês não param com essas brincadeiras. (chorando)

Kappei: O Zoro é o último pilar, então fica frio (rindo). Mas sinceramente, acho que dá para ter muita comédia com o Zoro. Por exemplo, o jeito como ele é todo sério, mesmo quando vive se perdendo.
Nakai: Eu sei. Mas não acho que o Zoro seja totalmente ignorante a respeito da falta de direção dele.

Kappei: É mesmo? Então você acha que ele sabe?
Nakai: Acho que alguma coisa ele percebe. Como, “Hã? Ah, posso ter um problema de direção.” Do contrário, não daria para explicar as reações dele quando caçoam dele por causa disso. Eu gosto muito dessa parte dele, de como ele tem as próprias dúvidas, por menores que sejam.

Zoro derrota Pica

Kappei: O Zoro é legal, mas talvez seja também por causa desse aspecto que ele atrai atenção e simpatia. A propósito, qual o seu ataque favorito do Zoro?
Nakai: É incrível dizer “Sanzen Sekai.” (Três Mil Mundos)

Kappei: O ataque que finalmente derrubou o Pica. É um dos golpes mais famosos dele, mas que nunca derrotou ninguém até essa luta. (rindo)
Nakai: Isso me deixava frustrado desde quando ele falhou contra o Mihawk, então fiquei eufórico quando foi ele que venceu o Pica.

Kappei: Você ficou dançando de alegria pelo estúdio, exclamando “O Sanzen Sekai funcionou!” (rindo) O “Shishi Sonson” (Canção do Leão) e “Shi Shishi Sonson” (Canção Mortal do Leão) são super difíceis de dizer (no japonês, esses golpes são trava-línguas), então elas sempre deixaram uma impressão forte em mim. Mesmo quando a pronuncia fica perfeita, o resto do estúdio costuma ficar na dúvida. “Será que ele gaguejou?” (rindo)
Nakai: Me lembro de comentar como o “Shi Shishi Sonson” iria soar mais apertado. (rindo com amargura)

Zoro derrota Ain

Kappei: Esse foi um tópico e tanto. (rindo) O “Sanjuroku Pond Ho” (Canhão de Trinta e Seis Libras) é outro golpe legal. Recentemente tivemos a explicação por trás dos tais Trinta e Seis Desejos Terrenos.
Nakai: Você começa com os 6 sentidos (六根 – olfato, tato, paladar, audição, visão e intuição), que se multiplicam conforme seus aspectos positivos, negativos e neutros (好・悪・平), e são multiplicados de novo com base na sua pureza ou impureza (浄・染). Nesse ponto, temos 6 x 3 x 2 = 36 desejos. E quando multiplicamos mais uma vez pelo passado, presente e futuro (3), temos os 108 desejos terrenos do ser humano.

Kappei: Ooooh! Que chique!!! Ah, e meu golpe favorito é o “Bokujou” (Rancho de Gado: Tornado do Dragão). Aquele em que as coisas vão à loucura com aquelas vacas e bois. (rindo)
Nakai: Ah não, o gado está voando para longe~! Não, você quis dizer “Kokujou”! (Corda Negra: Tornado do Dragão) (sim, foi um trocadilho com a pronuncia do kanji)

Kappei: Tem algum ataque que é difícil de pronunciar?
Nakai: Fora o Shishi Sonson… o “Enbima Yonezu Oni Giri” (Corte do Demônio da Criatura Encantadora da Noite Sem Sono) pode ter sido um pouco desagradável.

Kappei: Teria algum problema você inventar seus próprios nomes para os golpes?
Nakai: Você quer dizer como, “Vou com o Shīson!”? (de Shishi Sonson)

Kappei: Shīson!!! (rindo)
Nakai: Não é uma má ideia… Não, tenho certeza que não iam deixar. (rindo)

Kappei: Com o Zoro, não pode ter essas bobeiras. Claro, o Zoro usou vários ataques em lutas contra múltiplos oponentes. Mas qual você diria que foi a melhor luta do Zoro?
Nakai: O assunto ficou sério de novo, de repente (rindo). Hmm, essa não foi ilustrada como uma batalha, mas gostei muito da cena com o Bartholomew Kuma em Thriller Bark…

Kappei: Ah, a cena em que “Não aconteceu… nada!!!…”!

Zoro Não Aconteceu Nada

Nakai: Sim. Ela me fez perceber que uma luta poderia acontecer de uma forma como aquela… não foi um confronto de espadas, mas foi uma luta muito adequada para o Zoro.

Kappei: A luta com o Pica deixou uma impressão em mim, mas entendo você gostar mais do confronto com o Kuma.
Nakai: Acho que prefiro ela mais do que as cenas de batalha mais exageradas. Se bem que eu não tinha certeza como eu iria dizer a minha fala, com a forma como ela foi escrita… (ele se refere às marcas sonoras da fala no mangá)

Kappei: Além daquela luta, o Zoro também teve inúmeras batalhas e ficou tremendamente forte com o passar do tempo, e é provável que tenham acontecido algumas mudanças. De lá para cá, mudou alguma coisa na sua atuação?
Nakai: Acho que parei de pensar demais na forma como atuo. Eu era um dublador novato quando comecei a interpretar o Zoro, e fiquei com medo de causar algum problema que atrasasse o processo para todo mundo. E para evitar isso, eu fazia uma análise teórica de cada fala e escrevia várias anotações no meu script. Mas hoje, consigo interpretar o Zoro com muita naturalidade.

Kappei: Dá para entender. Hoje mesmo, não diria que estou “atuando”, mas independente da voz que uso, seja ela maneira ou não, todas acabam se tornando o Usopp… mas e no sentido inverso? O Zoro te influenciou de alguma forma?
Nakai: Costumam dizer que sou um japonês muito tradicional.

Kappei: Falando nisso, quando alguém menciona qualquer personagem usando uma katana, você é o primeiro que me vem à cabeça!
Nakai: Aí já está exagerando (rindo). Eu costumo preferir coisas japonesas a coisas ocidentais, mas não sou o tipo de pessoa que andaria por aí de quimono e tomando saquê!

Kappei: Mas você parece ser o tipo que ficaria sentado na varanda, olhando para a lua com uma taça de saquê. (rindo). Vamos mudar completamente o assunto e conversar sobre o Filme Gold

Zoro Filme Gold Perde

Nakai: Então tudo até aqui foi para desviar do tema.

Kappei: Não, não, nada disso! (rindo) Compartilhe com a gente suas opiniões e impressões após ler o roteiro pela primeira vez.
Nakai: Vamos ver. Esse filme se distancia um pouco das narrativas mais longas e carregadas tradicionais ao One Piece, e é uma obra que vai divertir um grande público. É um filme mais leve, mas de um jeito positivo.

[ATENÇÃO: Começam spoilers do Filme Gold a partir daqui]

Kappei: Durante o filme, o Zoro acaba sendo capturado pelo antagonista, Tesoro.
Nakai: Ficaram todos bem fortes depois dos dois anos do timeskip, então arranjar formas inteligentes de conter essa força provavelmente não foi fácil.

Kappei: É. E depois de contida, essa força é liberada de forma dramática bem no final. Acho que o Zoro ficou muito mais legal do que de costume no momento em que foi libertado – foi outra coisa!
Nakai: O Zoro não é o tipo de pessoa que costuma provocar quando está em uma posição de vantagem, mas ele fala bastante com irritação com o Tesoro e o Dice durante o filme. Então eu senti que ele devia estar muito frustrado” (rindo).

Kappei: Como o Usopp, quando vi o Tesoro provocando o Zoro, senti um nervosismo… “A coisa vai ficar muuuuito feia. Cara, você vai ter que se virar com a desgraça que essa provocação toda vai causar.”
Nakai: Foi ótimo quando chegou o momento de eu falar “Como se sente, quando a esperança se torna desespero?” Se bem que isso soa muito mais como uma fala de vilão (rindo).

Kappei: É, esse é o tipo de coisa que só ouvi de vilões. É mais uma prova para a teoria “Zoro é o Chefão Final” (rindo). Como esse filme se passa em um Cassino, teve alguma atração específica que você gostaria de experimentar?
Nakai: Hmm. Com certeza não são os jogos mais pessoais em que você tenta adivinhar o que o outro está pensando. Mas a corrida de carros de tartarugas pareceu divertida. Acho que o Filme Gold é bem deslumbrante até nos mínimos detalhes, incluindo aqueles dos carros. Gostaria muito que o público fosse para testemunhar a animação da abertura.

Kappei: Espero que o público possa curtir bastante a cena de abertura. Ela faz um trabalho muito bom em ilustrar a atmosfera geral do filme como um todo.
Nakai: O arco em Dressrosa foi bem carregado, e acabou ficando distante da diversão de costume… então espero que todos possam assistir o filme e se lembrar que, em seu conceito básico, os Chapéus de Palha são um bando bem legal, descontraído e bobo.

Kappei: Espero que o filme ajude todos a sentirem o estilo de verdade dos Chapéus de Palha. No geral, eles são muito mais divertidos (rindo).
Nakai: Isso mesmo. A situação ficou séria quando o Zoro foi capturado, mas logo em seguida eles resolveram comer. Senti vontade de chamar a atenção, mas essa cena foi bem apropriada para os Chapéus de Palha.

Kappei: Claro, eventualmente eles iriam resgatar o Zoro, mas como o Luffy estava com fome… (rindo) Nesse filme, o bando usa conjuntos de trajes diferentes. Qual é o seu favorito?
Nakai: Os trajes de Cassino fazem todos parecerem astros de Hollywood, gostei muito. Tenho certeza que aqui o Sanji está espiando a Nami do lado dele.

Kappei: Ele está escondendo com os óculos escuros, mas aposto que ele está de olho nos peitos dela. Essas roupas são mesmo bonitas, mas outra coisa que chama a atenção no filme são os convidados incríveis que tivemos. Algum deles te deu maior curiosidade?
Nakai: Fiquei curioso com o Dice. Ele interage mais com o Zoro, e ele é descrito como um masoquista com força sobrehumana, então quis saber quem iria dublá-lo. Nunca imaginei que seria o Kendo Kobayashi…

Kappei: Posso dizer que ele é perfeito para o Dice? (rindo) E finalmente, queríamos alguns comentários finais sobre o filme.
Nakai: Pessoalmente, adoro as festividades que acontecem antes das estreias de filmes. Acho que esse filme é bem apropriado para o clima animado de festival, então espero que todos possam assistir. Já terminei as minhas gravações, então já estou na expectativa para me divertir com o filme como parte do público, e contribuir para a empolgação.

Kappei: E esse é o Nakai. Obrigado por seus comentários maravilhosos. Concordo plenamente! Todo mundo na empolgação!☆

Kazuya Nakai Zoro Film Gold_2

Abaixo, a última música que o este dublador cantou sendo o Zoro. Música muito foda.

Veja abaixo as outras entrevistas

Entrevista do Dublador do Usopp

Entrevista do Dublador do Franky

Entrevista do Dubladora da Robin

Comentários

REGRAS DOS COMENTÁRIOS

ATENÇÃO!
O objetivo do site é unir os fãs de One Piece do Brasil e para manter um ambiente saudável, atente-se às regras!

Não é permitido e será punido com BAN:

  • Flood/ Chat;
  • Insultos a qualquer um;
  • Discussões políticas locais;
  • Comentários racistas;
  • Comentários homofóbicos;
  • Discurso de ódio ou bullying;
  • Bait ou que não tenham objetivo de gerar discussões saudáveis;
  • Comentários ou respostas duplicados;
  • Spoilers intencionais;
  • Nicks impróprios;
  • Reclamar de One Piece incansavelmente; (Você tá no lugar errado)
  • Divulgar grupos de qualquer tipo (Whatsapp, Discord e etc)
  • Linguajar impróprio
  • Não postar links
  • Seja gentil com todas as pessoas, e ADM são pessoas também =)
Nos ajude a manter a comunidade mais saudável. =)


- A OPEX NÃO TEM INSTAGRAM, SÓ O MR. 27. SEGUE LÁ =D
- TEMOS TWITCH =)