Eae galera! Tudo tranquilo?
Capitulaço de One Piece na área e com ele vem o Haki da observação!
Simbora ler? o/
Versão Original: The Library of Ohara
Autor: Artur
Versão Brasileira: One Piece Ex
Localização: Mr. Caio, Dojak, e André
Revisão: Dylan e Du
Diagramação: Dylan
Créditos: The Library of Ohara
Algumas pessoas estavam esperando que o Pound fosse capturado pelos marinheiros e tivesse um final trágico em sua história, por isso o Oda o trouxe de volta… mas não, seu amor por suas filhas é tão forte que ele está disposto a ir ao extremo! Parece que essa prova de amor deverá ser suficiente para ganhar a confiança do bando. Pez, o único que percebeu a identidade de Pound desde o início, torce por ele do navio. Aaah, aliás, pela posição de seus braços, Pound parece estar usando o nado borboleta para alcançá-los.
Enquanto a perspectiva desempenha um pequeno papel aqui, esse quadro nos dá uma boa visão da altura do Kaido em sua forma dragão, o que é relativamente consistente com sua aparência durante a luta contra Luffy. Definitivamente grande, mas nada perto do nível colossal de Zunisha.
Ao lado podemos ver um grande portão, o qual nós vemos depois Jack e seus subordinados passarem, o que significa que a cúpula deve ser acessível para qualquer um, mesmo que lá em cima não pareça ter nada em particular.
Todos os minks mantêm a visão baixa enquanto cobrem seus olhos com seus chapéus. Isso acontece, como Carrot explicou lá em Whole Cake, porque mesmo em noites de lua cheia, enquanto seus olhos não fizerem contato com a lua (que está coberta pelos chapéus), suas transformações não serão ativadas, o que significa que eles estão esperando para se mover.
Mais uma vez nós vemos uma grande variedade de Gifters, desde um homem com uma cobra no lugar da mão, até uma cara montado em uma tartaruga, um homem touro, um homem com uma cara de gorila no lugar do tronco, outro usuário com várias pernas e outro usuário com quatro braços.
BB e Roddy, os quais foram inicialmente introduzidos lá no Capítulo 805, que parecem ser uns dos Guardiões mais fortes, pedem para que Inuarashi e Nekomamushi foquem em Kaido, enquanto eles cuidam dos subordinados e de Jack. Aliás, o nome de BB é geralmente referido pelos fãs como “Blackback” (já que esse é o seu significado), mas como é enfatizado aqui, seu nome é realmente apenas BB (pronunciado como “Bi bi”)
Nós vemos esses dois, assim como vemos Giovanni, Sicilian e Concelot, os três mosqueteiros mais fortes, se transformando em suas formas Sulong. Dados Carrot e Pekoms que ficam com seus cabelos brancos, acho que é seguro dizer que todos esses vão, provavelmente, ficar com seus cabelos brancos também.
• Desafiados pelo exército Sulong, os Piratas das Feras não recuam, dizendo que “Podem vir com tudo! Nós também somos feras!!!”. Em particular, eles estão dizendo literalmente que são “hyakujuu”, que é o nome de seu bando. O termo “hyakujuu”, em japonês (百獣), significa essencialmente “todos os tipos de feras” ou apenas “feras” em geral, por isso a tripulação é chamada “Piratas das Feras”. Então, eles estão apenas fazendo um trocadilho com seu nome dizendo que eles são feras também porque esse é o seu bando.
Nós somos introduzidos a outro Number, dessa vez, o que está na posição 7, Nangi! Seu nome obviamente combina com o padrão dos números, já que seu nome utiliza o kanji para sete (七), o qual pode ser lido como “nan” e o kanji para demônio/oni (鬼), que pode ser lido como “gi”. Então, enquanto o nome de Haccha pode ser traduzido para oito chá, o nome de Nangi se traduz para sete oni. E isso… até que se encaixa, porque ele tem o esteriótipo da aparência de um oni em uma caricatura que qualquer um poderia ter visto em algum lugar, como em um livro para crianças. As presas afiadas e o rosto largo, o cabelo cacheado, assim como sua calça listrada, o não uso de camisa e a clava que ele carrega em suas costas, o fazem ter a pura imagem de um tradicional oni, então não é de se admirar que isso é parte de seu nome! Sua risada, “nagigigi” combina com seu nome também.
Além disso, no primeiro quadro onde abre-se a porta, ele parece ser colossal, extremamente maior que Jack. Entretanto, em todos os outros quadros depois desse nós vemos que ele é apenas um pouco maior que o dobro da altura de Jack, então, essa provavelmente é sua altura oficial, o que o põe em algum lugar por volta dos 20 metros (o que não é brincadeira!)
Esse quadro nos mostra uma visão que não tínhamos visto antes da cúpula por dentro. Se você olhar de perto, consegue realmente ver o anel que dá o formato do topo da cúpula, nos mostrando que esse castelo é basicamente um prédio dentro do espaço oco do crânio, o qual serve como um grande pátio interno para todos os subordinados se reunirem.
Como imaginamos, a Shinobu foi salvar o Momonosuke (dá até pra ver ela no quadrinho em que o King e o Queen estão discutindo) e, dando os créditos devidos, ela conseguiu ser sorrateira o suficiente a ponto de não perceberem sua presença por vários segundos. De toda forma, ela acaba sendo vista e o King sacaneia as habilidades dela como ninja. Como vimos anteriormente no arco, parece que suas habilidades deram uma enferrujada com o tempo.
Porém, do nada, as algemas do Momonosuke se quebram e ele começa a voar! Sim, como muitos previram, o Sanji ter desaparecido do nada para “procurar prostitutas” era apenas uma forma do Oda dar tempo suficiente ao Sanji para que ele ficasse invisível e se esgueirasse como Stealth Blakc até salvar o Momonosuke! É bem clássico do Sanji fazer as coisas fora de cena, em segredo, de forma a salvar o dia no fim! Não apenas isso, ele ainda conseguiu segurar o ataque de um comandante de alto nível de um Yonkou!!! Nada mal, Sanji!
Enquanto flutua pelo ar, o Momonosuke diz “Waaah!!! É muito alto… tô com medo!!!”, uma frase bem parecida com o que ele disse quando o Kaidou tentou matá-lo no castelo do Oden (“Vou cair… Tá alto… Tô com medo… Eu vou morrer!!!”, sendo esse o provável momento em que ele desenvolveu seu medo por altura).
Quando o Sanji lança o Momo até a Shinobu, ele o cumprimenta dizendo “Oi!!! Momo!!! Você falando do seu nome me deu arrepios!!!”, enquanto dava um joinha pra ele, uma cena bem fofa. Embora o Sanji odeie ele em alguns momentos, já que vive flertando com as garotas, ele quer mostrar que o apoia e que foi muito incrível ele ter dito o próprio nome mesmo com a plateia toda rindo dele.
Em resposta a isso, o King se transforma e inicia uma queda feroz com o Sanji em seu bico, em uma velocidade tão alta que o Sanji não consegue se mover para fora do caminho, tamanha a velocidade. Sanji xinga o King de “tori-yarou” (鳥野郎), ou “pássaro maldito/doido do pássaro”, mesmo sabendo que Pteranodons não são pássaros (mesmo tecnicamente não sendo dinossauros também! Na realidade eles são pterosauros, mas é normal que muitas pessoas os vejam como uma coisa só. Dito isso, a “Ryuu Ryuu no mi” seria melhor traduzida como “Sauro Sauro no Mi”, então o Oda não está errado aqui, já que tanto dinossauros (kouryuu) ou Pterosauros (yokuryuu) podem se encaixar aqui.)
Sanji diz que esse ataque deve ser o suficiente para matá-lo. Obviamente isso não vai acontecer, mas eu estou curioso para ver o resultado de um ataque como esse. Não acho que o Sanji é forte o suficiente para lidar com alguém do nível do King, mas torço para que ao menos isso gere uma boa luta!
O Luffy novamente chama o Yamato de “Yama-o” (combinando o nome do Yamato com o kanji de “homem”), no caso de alguém ter achado que ele havia se enganado da última. Com isso, já são 10 vezes em que se referem ao Yamato propositalmente no masculino.
Enquanto o Yamato fala com o Luffy, podemos ver a Ulti super pistola brigando com ele no fundo do painel, sendo enfatizado pela pequena nuvem de raiva.
Após Luffy pedir a Yamato que o ajude a proteger Momo, ele se sente lisonjeado por tamanha honra (é o filho de seu ídolo, afinal de contas), falando “Eu posso?!”, no que Luffy diz “Como assim ‘Eu posso?!’”, ao que ele responde “… acho que você está certo. É simplesmente lógico. Isso torna ele m… meu filho, certo?”, e Luffy simplesmente grita “anda logo e vai!!”. Yamato hesita no começo, pensando se é certo que ele cuide do filho do seu ídolo, mas então deduz que, ao se tornar Oden, Momo tecnicamente seria seu filho, e Luffy, como aconteceu da outra vez, fica irritado com essas excentricidades.
Devemos observar que Luffy não parece gostar muito dessa ideia de Yamato querer “se tornar Oden”, mas ele não teve problema algum com ele se identificar como um homem, já que até mesmo aqui ele o repreende por suas palhaçadas mas ainda assim o chama de homem.
Big Mom dá mais um de seus ataques Ikoku, abrindo um imenso buraco dentro de Onigashima – seu corte se estende até o exterior da ilha. Esse ataque parece ter atingido o exato local da queda do Kaido, como indicado pela estrutura toda destruída, e cortado a parte superior esquerda da ilha, se visto de cima para baixo.
A propósito, você pode identificar um pequeno Kaido no topo da caveira nesse painel!
Luffy consegue se desviar do Ikoku, mas no painel em que Big Mom avançou sobre ele, ele foi visto com um semblante preocupado. Fico imaginando se ele foi capaz de se esquivar devido à sua visão do futuro ou se ele simplesmente previu onde o ataque iria acertar já que ele foi pego de surpresa.
Big Mom ainda ameaça Zeus a não pegar leve com a Nami, afirmando “Se pegar leve com ela, eu te farei desaparecer, Zeus!!!”. Sem nenhuma outra opção, tendo que decidir entre a sua vida e a da Nami, ele diz: “Me desculpe, Namiiii!! Morra!!”, enquanto começa a chorar e a se preparar para matá-la.
Nami se sente inconsolável com essa traição digna de um “Top 10 Maiores Traições dos Animes” e diz: “Eu te odeio, nossa relação acabou e estamos terminando!!!”. O termo “terminar” em Japonês pode ser usado para qualquer tipo de relacionamento, seja com um parceiro, alguém da família ou até um amigo, mas, tendo em vista a forma como foi dito aqui, parecendo como alguém reagiria depois de término traumático, tenho a impressão de que o sentido deve ser esse mesmo, para soar como uma piada.
Enquanto entra em ação, Franky canta mais uma de suas canções: “O relógio? Eu me livrei dele. Porque eu sou o vento…”. (Em japonês, sutetaze (me livrei dele) e kaze (vento) rimam, então essa canção rima em japonês, mas é difícil fazer a mesma coisa em inglês [ou português…].
Essas letras são uma referência à uma clássica música de rock and roll japonesa de Tachi Hiroshi, chamada “Rock’n Roll Rider”, bastante comum nos karaokes japoneses.
Parte da letra da música diz “O relógio que aquele cara me deu, eu me livrei dele” e outra diz “como o vento, eu sou livre. Sou apenas um Rock’n Roll Rider”, então a música do Franky parece ser uma referência bastante clara a essa música que, certamente, é uma das favoritas do Oda!
Brook também fala “sensor de almas ativado!”, indicando que ele estava seguindo a energia das almas próximas à Big Mom para localizá-la. Depois disso, ele diz: “Considere-se cortado”, uma fala tradicional sua que costumava ser repetida com frequência, falada após ele ter cortado alguém.
Depois de ser salva por ele, Nami chama de Franky de “aniki”, ou “irmãozão”, uma referência ao apelido que os membros da Franky Family usavam lá nos dias de Water 7. O termo também faz sentido já que “mano” é uma palavra que você usaria para alguém pilotando uma moto dessa forma.
Quando Franky aterrissa, ele comenta sarcasticamente “Ops, parece que passamos sobre algo!! Ah, não tem problema, contanto que não tenha atropelado flores…”. (Por favor, parece que a tradução oficial em inglês cometeu um erro aqui, já que eles consideraram que ele estava falando sobre um nariz em vez de uma flor. Isso ocorreu por que nariz e flor tem uma grafia parecida em japonês, então provavelmente foi um erro de digitação deles. Entretanto, a versão japonesa claramente usa o kanji de “flores”).
Essa fala é também outra referência a uma das antigas músicas do Franky, dessa vez lá de Punk Hazard. Naquela ocasião, ele afirmou que o Franky Tank era forte, mas, ao mesmo tempo, um tanto quanto gentil, já que ele iria avançar sobre absolutamente qualquer coisa, contanto que não fosse uma flor.
Voltando, ele diz que não importa se ele avançou sobre algo, desde que não seja uma flor, o que deve ser visto como um insulto contra a Big Mom. Uma mulher delicada normalmente é comparada a uma “flor delicada”, mas Big Mom é exatamente o oposto disso – é uma bruxa velha, feia e rancorosa. Isso quer dizer que ela não é flor alguma e que, sendo assim, é perfeitamente OK passar por cima dela!
Extras da OpEx:
Hey!
Vamos inaugurar esse espaço para adicionar outras informações sobre o capítulo. Já tínhamos o espaço de referências encontradas pelos tradutores, então vocês terão mais informações para ler e conferir.
Para começar, vamos falar da capa colorida do capítulo 128. Nela, temos os muguiwaras (incluindo Vivi e Karue) voando em 3 Pterodons. Todos estão confortáveis ao seu jeito, exceto o Sanji, que está em uma posição de destaque, se segurando no bico do Pterodon.
Ele usa um casaco branco com capuz e podemos ver o símbolo de uma serpente (dragão? Kaido?) estampada nele. Seria esse mais um foreshadowing do Oda? Não deixa de ser curioso.
A serpente no casaco parece bem semelhante a serpente vermelha da roupa de Gin, mas fica aí a curiosidade.
Outra capa colorida do interessante é a do capítulo 287. Temos os Muguiwaras comendo lamen preparando pelo Sanji em sua barraquinha. Estaria tudo bem, se não tivéssemos uma escultura de dragão no topo da barraquinha do Sanji @.@
Seria esse mais um foreshadowing do Sangoro em Wano?
Pode ser tudo uma grande coincidência, mas não custa nada deixar aqui registrado =)
Por Baruch o/
BIP BIP! Quem diria que o guardinha que passa buzinando de madrugada contra a criminalidade seria o counter da Big Mom não é? =0
Infelizmente sem capítulo nessa semana, então só veremos a continuação na próxima!
Mas comentem suas teorias e nos digam o que acharam de tudo isso!
Nos vemos no próximo capítulo! Falou!
POR FAVOR, discutam sobre as ideias e RESPEITEM as opiniões dos outros. Isso é muito importante.
VOTEM NA ENQUETE!
Como sempre, qualquer erro, por favor, informem por e-mail em [email protected] ou pelo fale conosco (é mais fácil de filtrar)! A ideia é que fique tudo o mais correto possível!
Comentários
REGRAS DOS COMENTÁRIOS
ATENÇÃO!
O objetivo do site é unir os fãs de One Piece do Brasil e para manter um ambiente saudável, atente-se às regras!
Não é permitido e será punido com BAN:
- Flood/ Chat;
- Insultos a qualquer um;
- Discussões políticas locais;
- Comentários racistas;
- Comentários homofóbicos;
- Discurso de ódio ou bullying;
- Bait ou que não tenham objetivo de gerar discussões saudáveis;
- Comentários ou respostas duplicados;
- Spoilers intencionais;
- Nicks impróprios;
- Reclamar de One Piece incansavelmente; (Você tá no lugar errado)
- Divulgar grupos de qualquer tipo (Whatsapp, Discord e etc)
- Linguajar impróprio
- Não postar links
- Seja gentil com todas as pessoas, e ADM são pessoas também =)
- A OPEX NÃO TEM INSTAGRAM, SÓ O MR. 27. SEGUE LÁ =D
- TEMOS TWITCH =)